the
facts
Doc Mailloux is an open-line radio program hosted by psychiatrist
Pierre Mailloux and his co-host Janine Ross. The program airs weekdays on CKAC (Montréal)
from 1:00 pm to 4:00 pm. The hosts
and callers discuss topics related to psychology, sociology and similar disciplines,
occasionally inspired by a current news story or social phenomenon.
On January 24, 2006, the topic was adolescent sexuality. Doc Mailloux had apparently chosen that topic
because he wanted an opportunity to respond to widely reported comments that
had been made by Hollywood actor Bruce Willis.
Willis allegedly stated that he had warned his teenage daughters about
what teenage boys are "really" thinking, namely, about sex. Mailloux objected to this behaviour by a father,
mainly on the grounds that one cannot generalize about all teenage boys and
that adolescents should be able to discover the opposite sex for themselves,
without the interference of their parents. He also suggested that Willis' behaviour was
an indication of a "reverse Oedipus" complex.
This led to a broader discussion about adolescent sexuality, which
included some listeners' descriptions of their own sexual experiences.
The most pertinent portions of the program are as follows (a more complete
transcript can be found in Appendix
A, available in French only):
[translation]
Doc
Mailloux: Well, it's more specific.
It's, it's, um, little Bruce, it's little Bruce Willis who says "My daughters
know exactly what 14 and 16 year-old boys who date them are thinking, because
I told them."
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: We're not too far from what
I was saying earlier. Can you tell
me what damned talent that guy has that he can decipher what goes on, decipher
and understand, what goes on in the psyche of two guys aged 14 and 16 who
date his two daughters?
Janine
Ross: Well. Could he be referring to his own experience
as a man?
[...]
Doc
Mailloux: Now, are the two boys who
date his two daughters the same as he is?
Well, then, our little brat Willis, who is a great actor, but probably
a very poor father ... you see, thinks he can tar the entire male gender with
the same brush, doesn't he?
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: He says, "I was a little
brat of 14. Here are two little brats
who think the same thing I thought at their age."
Hey, that's pretty lame.
Janine
Ross: But what could it, but
Doc
Mailloux: It hit me right in the face
when I saw that. He really is dumb,
that damned half-wit.
[...]
Doc
Mailloux: It's narcissistic. That is an example of narcissism if there ever
was one. And even at that, I would,
if I were vulgar, if I allowed myself to be vulgar, I would say that is a
statement worthy of someone who is full of shit.
It makes no sense, Janine. What
is that all about? In print; circulated
around the world.
Janine
Ross:
Doc
Mailloux: But, he doesn't know what
that is.
Janine
Ross: Answer the question.
Doc
Mailloux: My point is that that half-wit
thinks he does know, while in fact, hey, Janine.
Janine
Ross: But many people would say,
Doc
Mailloux: Janine.
Janine
Ross: - a young man in those terms.
Doc
Mailloux: Did you know that at 14
or 16 I would never have been able to screw a woman?
[...]
Doc
Mailloux: I would not have been able
to fuck a woman at 14 or 16.
[...]
Doc
Mailloux: Well, why do think I'm saying
he's full of shit?
Janine
Ross: What perception? What perception?
Doc
Mailloux: Hey, that's a frightening
statement. Someone should tell him
that he's full of crap. You're going
to damage; you've already damaged your daughters.
Shut your damned trap. Can anyone
tell him that? It's dreadful; it's,
hey, it's quoted in the weekend edition of the Journal
de Montréal. Two million people
will have read that. And that individual
full of shit is telling them it's alright.
"Stick your nose in their business and educate your daughters. Tell them what goes on in the mind of a boy
of that age." Excuse me?!
Janine
Ross: It's a generalisation.
Doc
Mailloux: I've been a psychiatrist
for 26 years and I could never do that.
[...]
Janine
Ross: They're not as interesting
if they're all the same. That aside,
Doc
Mailloux: No young man - girls - no
young man you meet will compare with your father, that man among men with
a capital "M".
Janine
Ross: Hmmn.
Doc
Mailloux: Did you understand what
I said?
Janine
Ross: That would be the underlying
message.
Doc
Mailloux: As a stroke of narcissism,
it beats everything I've seen and then some.
Secondly, little Wil, could you go jerk yourself off with your repressed
sexual desire towards your daughters?
Janine
Ross: Are there fathers who -?
Doc
Mailloux: It's called the reverse
Oedipus complex.
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: And I'm really anxious to
see people other than myself discuss this in
Janine
Ross: Because -
Doc
Mailloux: That is to say, the sexual
attraction an adult parent feels towards his or her child of the opposite
sex.
[...]
Doc
Mailloux: That statement is so common
that it's not even funny. There is
no thinking involved. It's spread as
being a desirable attitude, while it is probably the most degrading act. Listen -
Janine
Ross: But, we often hear it,
Doc
Mailloux: Before -
Janine
Ross: You often hear statements of
that nature.
Doc
Mailloux: Short of, hey, I'll tell
you this. Short of fucking them, it,
he screwed them. In other words, short
of fucking them, he fucked them in the head.
I find that, it's an, it's an aberration.
Janine
Ross: But
[...]
Doc
Mailloux: I've heard it often, but
I've never heard an individual who openly identifies himself as a proponent
of that attitude, an attitude he claims is educational, while it's worthy
of a moron. Do you understand? Yes, there are people who do it, but they hide
it. Do you understand?
Janine
Ross: But, who will, who will -?
Doc
Mailloux: There is some embarrassment
that goes along with that, but the moron has his picture taken and hurls it
onto the public trash heap as if to say, hey, imitate me, Brucie Willis.
[...]
Doc
Mailloux: You know, let's not compare
apples and oranges. He's a damn good
actor, but he's rotten as a father. Rotten,
rotten, rotten, rotten, harmful, detrimental.
Janine
Ross: But
Doc
Mailloux: And those individuals full,
full of crap like that -
Janine
Ross: When you raise daughters -
Doc
Mailloux: Okay, I'm listening. I won't say a word.
Janine
Ross: - how do you explain to them
that there's a difference between them and teenage boys?
Doc
Mailloux: How's that?
Janine
Ross: How do you teach girls who
have reached adolescence that there is a differentiation; that there is a
difference? It is different. The guys don't have the same sexual response
as the girls.
Doc
Mailloux: But, Janine.
Janine
Ross: Is the mother the more credible
person to tell them?
Doc
Mailloux: Janine.
Janine
Ross: I'm asking; I want to know.
Doc
Mailloux: Janine.
Janine
Ross: Yes?
Doc
Mailloux: It's up to them to find
out.
Janine
Ross: A lot of warnings, eh?
Doc
Mailloux: Thank you.
Janine
Ross: You know that, don't you?
Doc
Mailloux: Thank you. It's up to them to find out.
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: Why do you think there is
a stage called adolescence? Discovery
of self; discovery of the other; and discovery of others.
Janine
Ross: Well I completely agree on
that,
Doc
Mailloux: Janine, that's what adolescence
is all about.
Janine
Ross: But to avoid negative consequences,
won't some parents say too much, without it being a case of reverse Oedipus
complex?
[...]
Doc
Mailloux: When we can rise up and
say to a guy like Br-, Bruce Willis, "Bruce, when you say that, you're full
of shit." Okay?
Janine
Ross: So, is it part of a father's
role to educate his daughters as to young men? [She laughs and then gives
out telephone numbers].
The first call they took was from Julien:
Doc
Mailloux: Um, Julien, when you see
a young girl giving one of your boys the eye -
Julien: Some do, yes.
Doc
Mailloux: The 16 year-old. Do you start by telling him "Listen son, she's
a damned little cock teaser"?
Julien: Absolutely not, because there are some -
Doc
Mailloux: Could that be? But, but supposing that with your experience,
you're certain that is what she is. Would
you tell him that?
Julien: No.
Janine
Ross: You wouldn't warn him.
Doc
Mailloux: But, that half-wit Willis.
Those are the kinds of things, those are the kinds of things that he
probably went and said to his daughters.
Mailloux questioned a subsequent caller, Philippe, on what he had been
like as a teenage boy:
Doc
Mailloux: Well now, well now, what,
what are you telling us? You didn't
want to screw when you were 14?
Philippe: [???] Well, yes and no; but it wasn't
a priority to, to screw with girls.
Doc
Mailloux: Get out of town. It wasn't a priority for you? How interesting is that? So if you ever, little Philippe, were to date
Bruce Willis' daughter, Bruce Willis who said all kinds of things on, um,
to the girl you're interested in, how would you feel towards that maggot?
[Janine Ross laughs].
Philippe: [???] young girls [???] young guys
[??].
Doc
Mailloux: No, you're dating Bruce
Willis' daughter and her father has given her a brain washing.
Janine
Ross: He's saying, he's saying, the
father is saying he knows exactly what is going on in your mind, Philippe.
Philippe: He's quite right; he probably knows.
Doc
Mailloux: Ahh, but you're telling
us that if you -
Philippe: I'm telling you that I, what I thought. When I was young, it wasn't a priority, but
the more I see, the youth of today -
Doc
Mailloux: No; you're trying my patience
with what you see in young people! And
you're blind to boot. Do you think
that I, the parable of the blind men; read that in the Bible. Now, talk to us about yourself at 16, at 16.
Philippe: I didn't think about that.
Doc
Mailloux: What didn't you think about?
Philippe: Screwing other girls.
Doc
Mailloux: Pardon?
Philippe: To, to have sex with other girls.
It wasn't, it wasn't a priority for me, not even in the least.
[.]
Doc
Mailloux: Well then, I hope that half-wit
Willis is listening to you.
Philippe: [???] the father?
Doc
Mailloux: And that he realizes there
is a Philippe in the world, aged 24, who at 14 and 16 absolutely did not consider
it a priority to screw his daughters. Okay?
Do we agree on that? [Philippe laughs] Bye.
The next caller, Jeannot, told Mailloux what his mother had told him about
relationships when he was a teenager:
Jeannot: Because, I, let me repeat what my mother
used to say. I had a, um, closer relationship
with her concerning those aspects. She
told me [??] a young lady is not to be, um, sullied, if you will. A young lady is not to be mistreated.
Doc
Mailloux: Your mother missed a damn
good opportunity to become aware of her reverse Oedipus complex.
Jeannot: Perhaps. After -
Doc
Mailloux: Repeat the foolish advice,
repeat the sublimely foolish advice that your charming mother gave you. A young lady is not to be?
Jeannot: You shouldn't harm a young lady.
Doc
Mailloux: No, what was the first word?
I liked that.
Jeannot: [??] damned [????]. [Janine laughs]
Doc
Mailloux: A young lady is not to be
sullied.
Jeannot: Ah, yeah. Yeah. Okay,
I, but, it's, in any case, I don't know -
Doc
Mailloux: Huh?
Jeannot: - the exact words she used.
Doc
Mailloux: A boy's dick is a dirty
thing.
Jeannot: But, that's not what she meant.
Doc
Mailloux: A man's dick, that's dirty.
Jeannot: [???].
Doc
Mailloux: Your mother had a conflict
of interest. She would have been better
off shutting her mouth, sir.
[...]
Jeannot: [...] And there was no penetration
at first. It was always, um, I got
sucked; I ate a woman's clitoris. I
was probably about 12 or 13 at that time. The young lady [?] was older than me, okay? She was maybe 14, 15 or 16. And, um, that's why I'm telling you I understand
some of what Mr. Willis - ah well, Mr. Willis - Bruce Willis is trying to
say. I won't say Mister, because, well,
he [??] went a bit too far with the macho thing, and, um, as you said about
him, we're talking about the reverse Oedipus complex and [???] never spoke.
It really woke me up as well, given my young daughter that I -
Later on in the program, Mailloux stated that a study conducted in England
had found that the average age for first sexual experiences had in fact risen.
Mailloux and Janine then went on to discuss the differences between
male and female sexuality:
Doc
Mailloux: The young girl of 12 or
13 who has sexual relations is being fucked by a [?] of 18 or 20.
Janine
Ross: But, boys -
Doc
Mailloux: She isn't being fucked by
the young kid [?], the young kid of 12, do you understand?
Janine: - whose, whose sexual activities -
Doc
Mailloux: No, listen. The most a young kid of 12 will do, in fact
most of them don't even get hard-ons yet.
And they don't even ejaculate at 12, Janine.
Janine
Ross: Given that, given that
-
Doc
Mailloux: He will be scared. Listen. Male
sexuality doesn't work that way -
Janine
Ross: But, it's because Jeannot was
telling us.
Doc
Mailloux: There's always one. A young kid of 12 or 13 who ejaculates is an
exceptional case. They start ejaculating
at 13 and a half, 14. Really.
The next caller, Alexandre, talked about the role of a parent and suggested
that it is better if a mother talks to her daughter and a father to his son.
Mailloux then presented Alexandre with a hypothetical scenario in which
a father notices that his daughter's boyfriend has an erection.
Alexandre stated that, if faced with that situation, he would ask his
wife to go speak to the daughter. The
conversation then shifted to Alexandre's first sexual experience:
Alexandre: I had my first sexual experience at 14.
Janine
Ross: Okay.
Alexandre: And I think now that it really didn't
do me any harm, um.
Doc
Mailloux: How old was the girl?
Alexandre: Fourteen as well, we were both 14.
Doc
Mailloux: Alexandre.
Janine
Ross: Yes. Yes.
Doc
Mailloux: Alexandre, how long did
the act of coitus last?
Alexandre: Almost a year.
Doc
Mailloux: No, no. No, no, no, no,
no, no, no. The length of time -
Alexandre: Oh, no, the length of time?
Doc
Mailloux: The time it took to -
Alexandre: Oh boy, um. The first time, I really messed up.
Doc
Mailloux: Explain to our listeners.
Alexandre: But [?] I'm telling you that in any case,
hmn, I didn't know how at first; I didn't know there was such a thing.
I didn't know a girl could get wet.
I didn't know. I tried to get in.
Doc
Mailloux: Alexandre.
Alexandre: [?] she's the one who explained it to
me.
Janine
Ross: It's, it's.
Alexandre: I, as I was telling you, I really messed
up. I didn't know anything. And, I think we, it was the first time for her
too, so we sort of learned together. And,
I would say that after a year, it was [??].
Doc
Mailloux: Alexandre, were you, at
that age, were you ready to copulate with a young girl?
Alexandre: I'm honestly not sure because if I know
[??] -
Doc
Mailloux: Did you act; did you act
in a respectful fashion towards the other person?
Alexandre: But, she was the one who, who practically
asked me for it with -
Doc
Mailloux: Yes, of course. Another little slut. It was her.
Listen. You were a victim of
rape.
Following a commercial break, Mailloux and Janine commented further on
the hypothetical scenario Mailloux had presented to the last caller and on
that caller's response:
Doc
Mailloux: A situation, a very simple
situation.
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: A girl of 17 -
Janine
Ross: Yes.
Doc
Mailloux: - with a, with her male
friend of 17 beside her. The father
goes by and notices that the boy has one hell of a lump in his pants. He's got a first class hard-on and it shows.
Janine
Ross: Yes. That father just realized several things, namely
that his daughter is with a sexual individual and she herself can be sexual.
Doc
Mailloux: So, he goes to another room.
He sends out the old lady. "Listen, go speak to our daughter. No word of a lie, the guy has a tent in his
pants." [he laughs]
Janine
Ross: But it's panic time. That sort of thing generates a form of panic.
Doc
Mailloux: Ah, Ja-, listen. It's an extraordinary thing.
Janine
Ross: So, how do you react?
Doc
Mailloux: [??] simple things. But, that's life. That's the life of a parent.
Janine
Ross: How do you react as a parent? That's the question.
Doc
Mailloux: And that is why Bruce Willis
burned my ass when I read about his stupidity that is being held forth as
a model worthy of imitation. Go fuck
yourself, you jerk! You're a great
actor, but you're an idiot as a father.
That exchange was followed by a call from émilie who identified herself
as being 11 years old. émilie explained
that she had a problem with her mother. Every
time émilie mentioned her male friends, her mother would insist that boys
often have bad intentions. Mailloux
questioned émilie about what she did with her male friends.
émilie explained that she felt she was too young for romantic relations
and that she mainly went out in groups to the movies or ice-skating.
Mailloux then offered his explanation for her mother's reaction to
her friendships:
Doc
Mailloux: Excellent. We'll pursue this line of thought. And um, you know émilie, I'll tell you a big
secret. There are many mothers in
émilie: Um, no, my mother is very nice.
She understands me and, um, all that -
Doc
Mailloux: No, no, no. Hang on. Does
your mother get plenty of fondling?
émilie: Yes.
Doc
Mailloux: Ah, what do you know about
it?
émilie: Well, my parents get along very well.
Doc
Mailloux: Is that right? And does your father fondle your mother in front
of you?
émilie: No.
Doc
Mailloux: So, what do you know about
it?
Janine
Ross: Maybe, they're affectionate
towards each other?
Doc
Mailloux: No, no. Hang on.
Janine
Ross: Huh?
[...]
Doc
Mailloux: No, no. Please don't put words in her mouth.
Janine
Ross: [??] but I'm saying perhaps
affection.
Doc
Mailloux: You say that your, that
your mother gets plenty of fondling. How
do you know that?
émilie: Well, I know that my parents get
along very well. They've always slept
in the same bed.
Doc
Mailloux: Yes. Yes, but how do you know that your parents,
that your mother gets plenty of fondling?
émilie: Well, I don't know. I've never seen it. [??] seen my [?] but -
Doc
Mailloux: Ahh! We can't be entirely sure! We don't really know. It is possible, and I may be wrong, that my
mother doesn't get much fondling, and that she doesn't really like the fact
that émilie, you know, could be in a position to be fondled a bit. That may be her little problem. Many mothers are that way in
émilie: Mm hm.
[...]
Doc
Mailloux: Oh, Janine, I never thought. I regularly forget that we have very young people
listening to our program.
Janine
Ross: Of course. It reminds you, eh?
Doc
Mailloux: So, the listeners, and there
was a listener who called last week who was very insulting towards the audience
that listens to our open-line show. Listen
more often, please, my little brat, and you'll see that respectable people
of all age groups call in.
After a conversation with another caller and a news break, Mailloux returned
to the subject of Bruce Willis' remarks:
Doc
Mailloux: "My daughters". Bruce Willis' comments are printed in the weekend
supplement. Listen, it's not harmless.
Printed, in large, in bold print, in the weekend supplement of the
Saturday, January 21, 2006 edition of the
Journal de Montréal.
So, there are about; that article will have been read by approximately
two million people in
Janine
Ross: But, it's a generalisation.
Doc
Mailloux: Quasi-incestuous, that's
the least that can be said. Listen
-
Janine
Ross: His generalisation is what
grabs you.
Doc
Mailloux: - the reverse Oedipus complex
- that's the next step towards incest; towards psychological incest first,
and then physical incest. Do you understand?
It's a continuum; reverse Oedipus complex, psychological incest, physical
incest. It's a continuum.
I'm not saying that everyone who manifests significant signs of the
reverse Oedipus complex will necessarily commit incest, but it is the next
step along the way.
Mailloux and Janine then spoke with another caller, Zachary, who expressed
concern about child prostitution and pregnancy in developing countries.
That conversation was followed by one with caller Francine who shared
her experience as a mother of boys:
Francine: Do you know what I'm referring to?
I, I raised mainly boys and all that, and I remember once, the house
had a type of mezzanine, and my son was upstairs.
I had a son who was 12 or so, I don't clearly recall.
At one point, I went upstairs because I thought he was sleeping. So I just took a quick look and I saw my son
with an erection in the process of giving himself, um, masturbating. [she
laughs]
[...]
Doc
Mailloux: Wait a minute, Francine. Say what you were going to say.
Francine: Well, so I -
Doc
Mailloux: He's in the process of giving
himself.
Francine: Yes, yes, that's what was happening.
That's when I saw that he was -
Doc
Mailloux: He's in the process of giving
himself a hand job.
Francine: Yes, and he -
Doc
Mailloux: Use, use, I would like it
if on our show, people used -
Francine: I mean that he was in the process of
-
Doc
Mailloux: - their own words and did
not change their way of expressing themselves because they're on the radio. That just [?].
A few minutes later, they spoke with Claude. Claude referred to two previous calls and, towards
the end of the conversation, shared his personal adolescent experiences:
Claude: Um, well, I wanted to know, um, there
was a guy a while ago who, a gentleman who was telling you that his daughter
- she was, like, 17 - is dating a young man.
And, um, he told the guy "Um, well, if the pressure gets too strong,
go relieve yourself."
Doc
Mailloux: Yes.
Claude: Do you think it makes sense to say
that?
Doc
Mailloux: No.
Claude: Because you, you said nothing.
[...]
Doc
Mailloux: Just because I don't say
anything, it doesn't mean that I approve.
[...]
Claude: You think he's a prick.
[...]
Claude: Well making a guy ill at ease is the
worst thing you can do.
Doc
Mailloux: Yes.
Janine
Ross: I can imagine, and the daughter
as well; your own daughter.
[...]
Doc
Mailloux: No, but, wait, wait a minute,
Claude. In his defence -
Claude: Yes?
Doc
Mailloux: The guy was standing up
and walking around with an erection.
Claude: Yes? Yes?
Doc
Mailloux: You know? Claude, there are all kinds of people.
Claude: Yes.
Janine
Ross: We don't have the whole story.
[...]
Doc
Mailloux: He was standing up and walking
around with a strong erection.
Janine
Ross: Was he showing off?
[...]
Doc
Mailloux: Was he showing off?
Claude: Was he doing it on purpose?
Is that it?
[...]
Doc
Mailloux: You know? All that stuff happens. The human mosaic.
[...]
Claude: So, if the guy was doing it on purpose,
he might have done well to say so.
[...]
Claude: And, the, the, the young girl [??].
I mean, I was busy. I missed
a bit of the story. The young girl
who was speaking; the 11 year-old. Did
she say that she was kissing him, that she was frenching with her boyfriend?
Janine
Ross: No. No.
Doc
Mailloux: Not at all.
Claude: So, she said she didn't do that?
Doc
Mailloux: She said, she told us, I
wrote it down, I know.
Claude: Yes?
Doc
Mailloux: It's émilie.
Claude: Yes?
Doc
Mailloux: "I, I don't feel like kissing
him."
Claude: Well that's good at that age.
Doc
Mailloux: Thank you.
Claude: It's, it's better than [??].
Now, with respect to Bruce Willis -
Doc
Mailloux: It is, it is good, because
at that age the oral orifice -
Claude: Yes?
Doc
Mailloux: - has very little erotic
sensation.
Claude: Yes.
Doc
Mailloux: It is only with time, over
a period of several years, that this dear little opening will feel sensation,
and stimulate the brain so that the little, um, vagina will begin to lubricate.
[...]
Claude: That's, that's good.
But turning now to, um to Bruce Willis.
He says that, um, he said "I decided, I told my daughters what guys
are all about."
[...]
Doc
Mailloux: I'll repeat the beginning
of the sentence: "My daughters know exactly what 14 and 16 year-old boys who
date them are thinking." He's so full
of himself, it's not even funny. [Janine laughs]
[...]
Claude: Well, okay. And
he says "I told them". Um, but to talk to our daughters, um, um, about
the opposite sex may not necessarily be a bad thing.
[...]
Doc
Mailloux: No, no. Claude. Claude. Boys
are not a homogeneous group. That's
my point. What that half-wit did was
dangerous.
[...]
Doc
Mailloux: You mentioned that you were
too embarrassed at 14. What embarrassed
you?
Claude: But the thing is, I was very shy around
girls.
Doc
Mailloux: But, why were you shy around
girls?
Claude: Ah yes, I was very shy when I was
young.
Doc
Mailloux: Get out of town.
Claude: Really.
Doc
Mailloux: Is that right?
Claude: Especially with girls.
Doc
Mailloux: Is that right?
Claude: It was my nature and with girls it's,
it was worse.
Doc
Mailloux: Is that right? Isn't it strange that the more we talk, the
more what you have to say changes, in all of two minutes. Well, well.
Janine
Ross: But he was thinking about it.
That's what he claims - that he was thinking about it.
Doc
Mailloux: Ahh.
Claude: But, I thought about it.
I thought about it a lot.
Doc
Mailloux: He was embarrassed. He was very shy.
Claude: Yes.
Doc
Mailloux: I see.
Claude: But, I thought about it a lot.
But I would feel them up, from the age of 14 onwards I did feel them
up. I mean, um [??].
Doc
Mailloux: [??]. Well tell us about
it. What did you mean by "I felt some
up"? What, what did you mean to say?
Explain.
Claude: Get-, getting jerked off, and, um,
well.
Doc
Mailloux: Getting jerked off?
Claude: Yes.
Janine
Ross: Ah, you [?] okay?
Claude: No. [He laughs]
Doc
Mailloux: So getting jerked off. What was that like? Where did it take place and how?
Claude: Well, I'll tell you, there is no lack
of places in the country, right?
Doc
Mailloux: No, Claude.
Claude: Anywhere. In houses, um, outdoors, um in the barn.
Doc
Mailloux: What did you do exactly?
Claude: Well, I would feel them up.
Doc
Mailloux: Yes, but over or under their
clothes?
Claude: Under.
Doc
Mailloux: Under the clothing?
Claude: Yes, that's right, and we kissed and
all that.
Doc
Mailloux: Yes. How old were you at that point, that is for
getting jerked off?
Claude: Well that, that started at, um, 13,
14.
Doc
Mailloux: Thirteen, 14?
Claude: Yes. But I thought about; it didn't happen often,
but I thought -
Doc
Mailloux: You know? You know, Claude? I would really like it if; do you have daughters?
Claude: No.
Doc
Mailloux: No? Okay. I would have liked your, um, your daughters,
had you had any, to have heard you.
Claude: Yes.
Doc
Mailloux: Huh? To have heard you this afternoon; to have heard
your account. What would they have
thought of their father?
Claude: Would they think I was wrong?
Doc
Mailloux: What?
Claude: Do you think that's it?
Doc
Mailloux: You have, you have; there
are young girls listening to you.
Claude: Yes.
Doc
Mailloux: So you did some feeling
up, and some grabbing; you went for getting jerked off?
Claude: Yes. Is there something wrong?
Doc
Mailloux: Yes. Yes. He
would think, okay? Unfortunately, Claude,
you had no respect.
A listener filed a complaint with the Canadian Radio-television and Telecommunications
Commission (CRTC) (which forwarded it to the CBSC, in accordance with their
customary practices) dated February 5 in which he objected to Mailloux's use
of insulting language toward Bruce Willis (the full text of all correspondence
can be found in Appendix
B, available in French only):
[translation]
I
want to draw your attention to comments made about Bruce Willis by Doc Mailloux,
not tempered by the host Janine Ross, to the effect that Mr. Willis is, among
other things, "full of shit" when he was commenting on an article that appeared
in a daily a few days before. These
comments warrant analysis. In my opinion, the CRTC should condemn the offensive,
derogatory and degrading comment "full of shit" as well as others used by
Pierre Mailloux concerning Bruce Willis during his outburst. Furthermore, these comments warrant an investigation
on your part. [...]
I
also want to stress the significant role played by CKAC and the host Janine
Ross, in any blame the CRTC may find, as they tolerate objectionable comments
on that show.
In
my opinion, the comment "full of shit" concerning Bruce Willis contravenes
the provision in the CRTC Regulations regarding dignity and the requirement
to produce high quality programming.
CKAC responded to the complainant on February 19 with the following:
[translation]
As
you know, CKAC-AM broadcasts service-type programs, as well as commentary
and discussion programs on a variety of issues that may be controversial.
CKAC
broadcasts a vast array of styles and content that are proportionally adapted
to a target audience we have been serving for many years.
In
your letter, you raise a concern about comments you find inappropriate and
in bad taste. We understand that certain
topics and comments, as well as the approach taken towards them, may not suit
everyone's tastes. Taste is an extremely
subjective aspect that varies according to the point of view of the individual.
The Canadian Broadcasters Association's Code
of Ethics ("the Code") administered by the Canadian Broadcast Standards
Council (CBSC) states that "the broadcaster's responsibility does not extend
to issues of good taste." In its interpretation
of the Code, the CBSC applies current social standards. The Council has recognized
that a program may "not be everyone's 'cup of tea' and it assumes that some
members of society would be offended [.] That is not, however, the criterion by which
the program must be judged."
In
a subsequent decision, the CBSC also established that "there is no doubt that
our society demands that both pleasant and
unpleasant matters be dealt with by the media."
It would, however, be unreasonable and illusory to expect that broadcast
content will meet with everyone's approval.
However, according to the CBSC "What may constitute the limits of acceptability
in each challenged case will need to be appreciated in its context."
With
respect to the Doctor Mailloux program, the broad spectrum of topics addressed,
as well as the evocation techniques used by this health professional, may
sometimes be interpreted differently by some listeners and some of them may
react with dislike. Nevertheless, we are confident that the comments made
by Doctor Mailloux on our airwaves are not based on hostility or discrimination
and that they do not incite hatred.
We did, however, analyze your concerns internally
and we hold regular discussions with our on-air staff on broadcast content.
We will continue to exercise the utmost vigilance where these matters
are concerned. We deeply regret that this program offended
you. Please be assured that we take
our responsibilities as a broadcaster seriously. At CKAC-AM, we make every effort to ensure that
all our programming complies with the Broadcasting
Act, the Radio Regulations,
as well as the codes and standards with which we must comply as a member of
the CBSC.
The complainant submitted his Ruling Request on February 24 along with
the following note:
[translation]
In
its reply, the broadcaster's representative appears to want to downplay my
concerns by modifying the terms I used and condemned regarding Doc Mailloux's
comments during the program in question. He
also mentions that I find those comments "inappropriate and in bad taste",
while I specified that I find them OFFENSIVE, DEROGATORY and DEGRADING towards
Bruce Willis.
In
the second paragraph of his letter, he uses the term "taste" four times to
stress this aspect of the comments made by Doc Mailloux. I reiterate and emphasize my concern and my
complaint on the basis of the accusations I made along with my original complaint
of February 6, 2006.
For
me, personally, the expression "full of shit", used more than once I believe
by Doc Mailloux throughout the program (the logger tape should be checked)
has had a negative impact on my perception of Mr. Willis. Every time I hear his name or see his picture,
there is a negative effect. I assume
that other listeners may have also experienced a similar reaction that is
prejudicial to the target of those comments.
the decision
The Quebec Regional Panel examined the complaint under the following provisions
of the Canadian Association of Broadcasters' (CAB) Code of Ethics:
Clause 6 - Full, Fair and Proper Presentation
It is recognized that the full, fair
and proper presentation of news, opinion, comment and editorial is the prime
and fundamental responsibility of each broadcaster. This principle shall apply to all radio and
television programming, whether it relates to news, public affairs, magazine,
talk, call-in, interview or other broadcasting formats in which news, opinion,
comment or editorial may be expressed by broadcaster employees, their invited
guests or callers.
Clause 9 - Radio Broadcasting
Recognizing
that radio is a local medium and, consequently, reflective of local community
standards, programming broadcast on a local radio station shall take into
consideration the generally recognized access to programming content available
in the market, the demographic composition of the station's audience, and
the station's format. Within this context,
particular care shall be taken by radio broadcasters to ensure that programming
on their stations does not contain:
[...]
(b) Unduly
sexually explicit material; and/or
(c) Unduly
coarse and offensive language.
Insulting Comments about Bruce Willis
Public figures are, in some senses, more vulnerable to comment and criticism
than private individuals. They are,
by virtue of what they do and their familiarity to the public, subject to
notice and consequently either idolization or veneration, on the one hand,
or disapproval or criticism, on the other.
This does not mean that the public is entitled to say anything
they please about public figures. It
is merely to observe that there is some likelihood that they will attract
comment, which will, on the basis of chance alone, fall on the negative side
of the neutral fence.
If there is a limit to what may be said of a critical nature, what will
be its definition or limitation? Some
examples from previous decisions of this Panel and the Ontario Panel follow.
In CHOG-AM
re the Jesse and Gene Show (CBSC Decision 93/94-0242, November 15, 1994), the Ontario
Panel observed that "public figures, such as politicians,
are often held up to criticism and parody." As the Panel explained,
Indeed, it is the most essential component of the principle
of free speech that the fullest criticism of political figures and political
positions be permitted in a free society. Provided that the satire or criticism is levelled
at political persons on the basis of their actions as public figures and
not on the basis of their national or ethnic origin, it must be permitted,
if not encouraged.
In CJMF-FM re the
program L'heure de vérité avec André Arthur (CBSC Decision 99/00-0240,
August 29, 2000), the program host had referred to a prominent Quebec family
as a [translations] "family of crooks", afflicted with "psychological problems,
addiction problems and alcoholism problems."
While the Quebec Panel did not delve in a material way into the public
renown of the berated family, it did conclude that the
inflammatory
unjustifiable language of the host is a travesty and the worst type of journalistic
excess to which talk radio can succumb. It
adds absolutely nothing remotely worthwhile to public discourse. It is petty, scurrilous and hateful. It is not full, but empty; not fair, but the
most unfair use of a one-way microphone; and not proper, but improper and
inappropriate.
In other unsaid words, this Panel did not determine
that the public position of the family justified the insulting comments that
had been hurled in their direction. In CHOI-FM re
Le monde parallèle de Jeff Fillion (CBSC Decision 02/03-0115, July
17, 2003), this Panel dealt with other insulting language, notably, [translations]
"conceited asshole", "that worthless piece of trash", a "loser", a "piece
of vomit", a "shit disturber" and a "tree with rotten roots" (aimed at a competitor
radio host in Quebec City, that is to say, a public personality) and found
that it was it was "shrill, brash, unpleasant, driven by nasty insults, without
meaningful justification" and thus in breach of the CAB Code of Ethics. As it explained, "the Canadian airwaves are
not a free-for-all." Where, though,
the observations directed at the same competitive radio host were "focussed
comments such as the accusation that [the latter] was 'a poor communicator'
who had lost most of his listeners [they were] fair game."
In the matter at hand, the Panel concludes that
the host was well within his rights and, indeed, his professional capacity,
to criticize what Bruce Willis had said on the subject of adolescent
sexuality. He could equally accuse
the actor of being out of his depth in making the observations the latter
did share with his daughters about the presumed intentions of adolescent boys
(although there is equally no doubt that, having been an adolescent and now
a father, Willis was justified in expressing his opinion on those subjects). Mailloux was, however, not content to make his
own statements in a dispassionate, professional way and it is there
that the Panel finds a Code breach. "Wrong"
would be an acceptable criticism; "full of shit" is not. Moreover, the words were directed at Willis,
the individual, and not even at what he said. And the host piled them on: [translations] "dumb",
"that damned half-wit", "little brat", "full of crap", etc. While one or another of these latter insults
on its own might have passed muster, the collectivity, coupled with "full
of shit" does not. They constitute
an excessive and pejorative insult aimed at a public figure, whose harmless
comments about teen-age boys in no way justified such a nasty and unprofessional
outburst on the part of a medical doctor.
The broadcast thus constitutes a breach of Clause 6 of the CAB Code
of Ethics.
Sexual Content on Radio
The CBSC has dealt with this issue on numerous occasions. The general principle it applies is that the
mention of body parts is acceptable, even at hours of the day when children
could be expected to be listening. The
mention of sexual innuendo will also be acceptable; however, the discussion
of sexually explicit matters will constitute a breach of Clause 9 of the CAB
Code of Ethics. Examples of unduly
sexually explicit content include some of those discussed in CFMI-FM
re Brother Jake Morning Show (CBSC Decision 00/01-0688, January 23, 2002). The B.C. Panel described the most problematic
of the examples in the following terms. The
discussion that caused concern involved one male host's
alleged sexual encounter on a workbench. The
host described how his female date from the previous night "starts to do this
wild striptease" and "gets down to her thong." He then went on to explain how he threw "her
on the workbench" where "she's goin' nuts grabbin' my nuts and I'm just thinking
'this is great!'". The discussion continued
for a few minutes during which time the host repeated how he put the woman
on the workbench and "was just givin' it to her."
In another similar situation, namely, CFNY-FM re the Show
with Dean Blundell (CBSC Decision 01/02-0267,
June 7, 2002), a discussion about fellatio, a joking reference to one of the
hosts having sex with his mother and other detailed conversations about the
sex lives of the hosts and various celebrities were considered too sexually
explicit for the morning time slot of the challenged program. Other examples of sexual comment that went over
the line can be found in CIRK-FM re K-Rock
Morning Show (CBSC Decision 01/02-0713 & -1113, February 5, 2003),
CIKI-FM re a joke on Tout le monde debout
(CBSC Decision 02/03-0358, July 17, 2003), CHMJ-AM
re Tom Leykis Show (Valentine's Day) (CBSC Decision 02/03-0673, July
22, 2003), CKVX-FM re comments made on the
Pepper and Crash Show (CBSC Decision 02/03-0237, July 22, 2003), CHOI-FM
re Le monde parallèle de Jeff Fillion (Sexual comments) (CBSC Decision
03/04-0018, April 22, 2004) and CKOI-FM re
comments made on Y'é trop d'bonne heure (CBSC Decision 04/05-0891,
September 9, 2005).
In the matter at hand, the Panel considers that
there were several examples of comments that were unduly sexually explicit
for a time of the day when children could be expected to be listening. Moreover, it was perfectly clear that a child
had been listening, as the host carried on a dialogue with émilie, who had identified herself as being 11
years old. The following references,
whether individually or cumulated, exceed the bounds of the acceptable in
a broadcast at that time of day: [translations] "fuck a woman", "screw with other
girls" (a comment made, in this instance, by a caller, but one for which the
broadcaster is nonetheless responsible), "screw his daughters", "I got sucked, I ate a woman's clitoris", "the little [.] vagina will begin
to lubricate", the lengthy and detailed description by caller Alexandre of
his first experience of sexual intercourse, even the dialogue with émilie regarding the sexual activities of her
parents, and caller Claude's description of having "felt up. girls". The challenged broadcast is, therefore, also
in violation of Clause 9(b) of the CAB Code of Ethics.
Coarse Language
The matter of the host's language is, if anything, even clearer than the
foregoing subject breaches. The use
of the English word "fucking", the French verb "fourrer" and the insulting
phrase "plein de marde" [translation: "full of shit"] discussed above in another
context all constitute examples of unduly coarse or offensive language as
envisaged by Clause 9(c) of the CAB Code of Ethics. Insofar as the f-word in concerned, the Panel
refers to its conclusion regarding the use of the English f-word in two previous
decisions rendered by it, the first with respect to the same host in CKAC-AM
re an episode of Doc Mailloux (CBSC Decision 05/06-0642, February 3, 2006) and the second in CJMF-FM
re comments made on an episode of Le trio de l'enfer (CBSC Decision 04/05-0761, October 24, 2005).
The Panel considers that the use of each of the words or phrases noted
in this paragraph in excess of the permissible at a time of the day when children
could be expected to be, and were, listening, in violation of Clause
9(c) of the CAB Code of Ethics.
Broadcaster Responsiveness
It is the practice of all CBSC Adjudicating Panels
to assess the broadcaster's responsiveness to the complainant. Although it is, of course, the case that the
broadcaster need not agree with the complainant, it is expected that its representatives
charged with replying to complaints will address the complainant's concerns
in a thorough and respectful manner. In the matter at hand, the Panel considers that
the response of the Directeur des Resources Humaines et des Affaires corporatives
to the complainant was only on the edge of acceptability. The conclusion of the one paragraph that even
refers to the host ends with a reference to the fact that Mailloux's comments
reveal no hostility or incitement of hate, comments that would be relevant
to a complaint related to the human rights provisions of the Code of Ethics,
a matter that the CBSC has treated in the past with respect to the host's
words on those occasions. They
bear no relevance to the matter under consideration and imply the application
of boiler-plate language to this file. While the Panel is concerned about this lack
of attention to the issues raised by the complainant and the substance of
the actual broadcast, it finds no breach of the broadcaster's obligation of
responsiveness on this occasion. The
Panel trusts that future responses by this broadcaster will better reflect
its obligations of membership in the CBSC.
Decision
announcement
CKAC is required to: 1) announce the decision, in the following terms,
once during peak listening hours within three days following the release of
this decision and once more within seven days following the release of this
decision during the time period in which Doc
Mailloux was broadcast; 2) within the fourteen days following the broadcast
of the announcements, to provide written confirmation of the airing of the
statement to the complainant who filed the Ruling Request; and 3) at that
time, to provide the CBSC with a copy of that written confirmation and with
air check copies of the broadcasts of the two announcements which must be
made by CKAC.
The Canadian Broadcast Standards Council has found that CKAC has breached the Canadian Association of Broadcasters' Code of Ethics in its broadcast of the Doc Mailloux episode of the afternoon of January 24, 2006. By broadcasting a nasty, excessive and pejorative insult aimed at actor Bruce Willis for harmless comments he had made as a father of two daughters about teen-age boys, CKAC breached Clause 6 of the CAB Code of Ethics, which prohibits the broadcast of unfair and improper comment or opinion. By broadcasting explicit comments about sexual acts, CKAC breached Clause 9(b) of the CAB Code of Ethics, which prohibits the broadcast of unduly sexually explicit material at a time of the day when children can be expected to be listening to the radio. By broadcasting coarse and offensive language during the course of that episode, CKAC has also breached the provisions of Clause 9(c) of the Code of Ethics, which prohibits the broadcast of such language at that time of the day.
This decision is a public document
upon its release by the Canadian Broadcast Standards Council.